星光閃閃 在ptt Broadway版上閒晃時, 赫然發現某個魅影魔人收集了許多版本的Phantom of the Opera 除了一般人耳熟能詳的倫敦版(London Original Cast: Michael Crawford & Sarah Brightman)之外,還有用德文唱的維也納版, 在墨西哥錄製的西班牙文版..反正都聽不懂..沒差不過呢, 最最讓我吃驚的應該首推日文版太猛了!! 這東西竟然也能用日文 Orz....(不能下載的,請點進來看)聽日文版的時候呢,我一直笑不停真是太妙了..(唱到"opera"...根本就是歐貝拉)我個人覺得最好笑的地方是最後Phantom叫Christine "Sing..my angel of music...sing for me"變成了日文,聽起來好像Phantom在罵人..好像Christine唱不好的話會被打(ㄟ...其實應該是因為我聽不懂,才會有這樣的錯覺)感想:1. 日文版的Chirstine,聲音聽起來很像是宮崎駿卡裡面主題曲(都柔柔的,很飄, 美聲派的)2. 日文版男聲十分低沉渾厚(怎麼有幕府時代將軍在唱歌的錯覺)3. 日文版的..其實男女主角聲音都很棒4. 6個版本全部一次聽完之後有點想吐延伸閱讀: 按我魅影魔人照片集
沒有留言: